Slow Version 5
말 안 듣는 청개구리
The green frog who won’t listen
어느 작은 연못에 엄마 청개구리와 아들 청개구리가 살았어요.
In a small pond, a mother green frog and a son green frog lived.
아들 청개구리는 엄마 청개구리 말을 지독히도 안 들었어요.
The son green frog never listened to his mother.
뿐만 아니라 엄마가 말씀하시면 무엇이든 거꾸로 행동해서 엄마 청개구리의 마음을 아프 게 했어요.
Whatever she said, he would do the exact opposite and break her heart.
“얘야, 더러운 곳에서 놀면 안 된다. 깨끗한 곳에서 놀아야 해.”
“Kid, do not play in dirty places. You must play in clean places.”
엄마 청개구리가 이렇게 말하면 아들 청개구리는 지저분한 흙탕물에서 마구 헤엄을 치며 놀았어요.
If the mother green frog says this, the son green frog would swim and play wildly in dirty muddy water.
“숲 속에는 뱀이 많으니까 가지 말아라. 위험하다.”
“There are a lot of snakes in the forest, so do not go there. It’s dangerous.”
엄마 청개구리가 이렇게 말하면 아들 청개구리는 일부러 숲 속에 가서 놀다가 하마터면 뱀 한테 잡아 먹힐 뻔한 일이 한두 번이 아니었어요.
If the mother green frog says this, the son green frog would go to the forest and play on purpose, and more than a couple of time, he almost got eaten by a snake.
“얘야, '개굴개굴' 하고 힘차게 울어 봐라”
“Kid, cry loudly like “Ribbit, ribbit.””
엄마가 우는 법을 가르쳐 주면 아들 청개구리는 항상 '굴개굴개' 하고 울었어요.
When the mother teaches him how to cry, the son green frog would always cry “Tibbri, tibbri.”
이렇게 아들 청개구리는 엄마의 말이면 무조건 반대로 행동하며 엄마 청개구리의 속을 썩 였어요.
Like this, the son green frog would worry his mother by always doing the opposite of whatever she said.
그러던 어느 날, 엄마 청개구리가 그만 큰 병에 걸렸어요.
One day, the mother green frog got a serious illness.
엄마 청개구리는 아들 청개구리를 불러서 이렇게 말했어요.
The mother green frog called her son and said this.
“얘야, 내가 죽으면 양지바른 산에다 묻지 말고 꼭 시냇가에 묻어 줘야 한다.”
“Kid, when I die, make sure you don’t bury me on the mountain where it’s sunny, but bury me next to the stream.
엄마 청개구리는 자신의 말에 항상 반대로 행동하는 아들이 걱정되었어요.
The mother green frog was worried about her son who would always do the opposite of what she says.
그래서 시냇가에다 묻어 달라고 하면 반대로 양지바른 산에다 묻어 줄 거라고 생각하고 그렇게 말을 했던 것이었어요.
So she said that because she thought if she told him to bury her by the stream, he would bury her in the sunny mountain.
이 말을 남기고 엄마 청개구리는 그만 세상을 떠나고 말았어요.
Leaving these words behind, the mother green frog ended up passing away.
엄마 청개구리가 죽자 아들 청개구리는 목 놓아 울었어요.
When the mother green frog died, the son green frog cried bitterly.
그리고 그동안의 자신의 잘못을 반성했어요.
And he regretted what he done wrong so far.
“나 때문에 엄마가 돌아가신 거야. 흑흑흑...”
“Mom passed away because of me... [sobbing sound]”
자신의 잘못을 뉘우친 아들 청개구리는 생각했어요.
The son green frog, who regretted his own faults, thought,
‘마지막으로 엄마가 남기신 말씀은 꼭 들어야지.’
‘I should listen to my mom’s last words.’
결국, 아들 청개구리는 엄마 청개구리가 말한 그대로 엄마 청개구리를 시냇가에 묻었어요.
In the end, the son green frog buried his mother next to the stream just like she said.
그날 이후, 아들 청개구리는 비가 오는 날이면 엄마 청개구리의 무덤이 떠내려가진 않을까 노심초사하며 크게 소리 내어 울었어요.
After that day, the son green frog would cry out loud, worrying that his mother’s grave would be swept away in the rain, whenever it rained.
그래서 지금도 비가 오는 날이면 청개구리들이 '개굴개굴' 하고 울어댄답니다.
That’s why even to this day, green frogs cry “ribbit, ribbit” on rainy days.
Grammar point
Verb stem + -는 법
= Making a phrase meaning “How to + Verb”
Verb stem + -는 법
If the verb stem ends with the ㄹ consonant, ㄹ is dropped to make the pronunciation easier.
울다 + -는 법 → 우는 법
울다 to cry
우는 법 How to cry
하다 + -는 법 → 하는 법
하다 to do
하는 법 How to do
먹다 + -는 법 → 먹는 법
먹다 to eat
먹는 법 How to eat