Aesop's Fables | Read Familiar Stories in Korean
Lesson 7
2:27
 
clock icon Created with Sketch. 2 minutes

Lesson 7

To check the English translations, go to the "Slow Version" tab.

여우와 학

어느 날 학이 길을 걸어가고 있었어요.

지나가던 여우는 학에게 말을 걸었어요.

“학 님, 안녕하세요. 어디 가세요?” 

“여우 님, 안녕하세요. 그냥 산책하고 있었어요.”

“제가 오늘 맛있는 스프를 끓였는데 같이 저녁 먹을래요?”

여우는 학을 집으로 초대했어요.

“정말요? 저 스프 정말 좋아해요. 이따 집으로 갈게요.” 

학은 너무 좋아하며 여우네 집으로 저녁을 먹으러 갔어요.

여우네 집에서는 맛있는 냄새가 났어요.

학은 너무 배가 고파서 빨리 먹고 싶었어요.

여우가 학에게 스프를 가져왔어요. 

그런데 스프는 넓은 접시에 담겨 있었어요. 

학은 부리로 스프를 먹으려고 했지만 먹을 수가 없었어요.

하지만 여우는 일부러 쩝쩝 소리를 내며 스프를 맛있게 먹었어요.

“학 님, 제 스프가 맛이 없어요? 빨리 드세요. 스프가 다 식어요.”

여우는 속으로 낄낄 웃으며 학에게 말했어요.

학은 스프를 먹지도 못하고 화가 나서 집으로 돌아갔어요.

여우는 학이 당황하던 모습을 떠올리며 깔깔거리며 웃었어요.

그런데 며칠 후, 이번에는 학이 여우네 집에 찾아가서 여우를 초대했어요.

“여우 님, 제가 맛있는 고깃국을 끓였는데 우리 집에서 저녁 같이 먹을래요?”

고기를 정말 좋아하는 여우는 자신의 장난은 까맣게 잊고, 학네 집으로 신이 나서 찾아갔어요.

학네 집에서는 맛있는 고깃국 냄새가 났어요.

“학 님, 너무 배가 고파요. 고깃국 빨리 주세요.”

학은 고깃국을 가져왔어요.

그런데 고깃국은 길쭉한 병에 담겨 있었어요. 

학의 부리는 들어가지만 여우의 입은 안 들어가는 병이었어요.

그래서 여우는 고깃국은 맛도 못 보고 학이 맛있게 먹는 모습만 지켜봤답니다.

 

Grammar point

Verb stem + -(으)며

-(으)며 is used when you describe two actions that a person is doing at the same time. A more colloquial form is -(으)면서, and -(으)며 is more commonly used in written text, such as novels and articles.

Ex)
먹다 (to eat) + -(으)며 = 먹으며 (while eating)
보다 (to look) + -(으)며 = 보며 (while looking)
잡다 (to grab) + -(으)며 = 잡으며 (while grabbing)
일어서다 (to stand up) + -(으)며 = 일어서며 (while standing up)