Lesson 4
To check the English translations, go to the "Slow Version" tab.
해와 바람
하늘에 해와 바람이 살고 있었어요.
바람은 해에게 항상 힘 자랑을 했어요.
“내가 입김 한 번만 불면 저 집을 날려 버릴 수 있어!”
하지만 해는 항상 온화하게 웃기만 했어요.
바람은 그런 해가 못마땅했어요.
“내가 해보다 힘이 훨씬 센데 사람들은 왜 해만 좋아할까?”
바람은 해를 이기고 싶었어요.
어느 날이었어요.
바람은 길을 지나가고 있는 사람을 발견했어요.
“해야, 우리 내기할까? 지나가는 저 사람의 옷을 벗기는 사람이 이기는 거야.”
바람은 말이 끝나기가 무섭게 입김을 불었어요.
지나가던 사람은 갑자기 바람이 불자 깜짝 놀라서 옷을 붙잡았어요.
“갑자기 왜 이렇게 바람이 심하게 불지? 아휴, 걷기도 힘드네.”
바람은 더욱 힘을 줘서 입김을 불기 시작했어요.
그러자 그 사람은 옷이 날아가지 않게 꼭 잡고 조심스럽게 앞으로 걸어갔어요.
바람은 결국 지쳐 버렸어요.
“이상하다. 이쯤이면 옷이 벗겨질 때가 됐는데.”
해는 웃으며 말했어요.
“이번에는 내 차례지? 내가 해 볼게.”
이제 바람이 멈추고 따뜻한 날씨가 되었어요.
그리고 해가 힘을 주자 점점 더 더워졌어요.
“오늘 날씨 정말 이상하네. 이제는 너무 덥잖아.”
지나가던 사람은 하나둘씩 옷을 벗기 시작했어요.
해가 말했어요.
“바람아, 무조건 힘만 세다고 해서 좋은 게 아니란다. 앞으로는 힘 자랑은 그만하고 우리 사이좋게 지내자.”
Grammar point
Verb stem + -기가 무섭게
-기가 무섭게 is a figurative way to say “as soon as” or “right after something”. Sometimes people also say -기가 바쁘게 to mean the same thing.
Ex)
끝나다 (to finish) + -기가 무섭게
= 끝나기가 무섭게 (as soon as something finished)
말하다 (to say) + -기가 무섭게
= 말하기가 무섭게 (as soon as someone says something)
일어나다 (to wake up) + -기가 무섭게
= 일어나기가 무섭게 (as soon as one wakes up)
도착하다 (to arrive) + -기가 무섭게
= 도착하기가 무섭게 (as soon as one arrives)
시작하다 (to start) + -기가 무섭게
= 시작하기가 무섭게 (as soon as something starts)