Sample Dialogue 6
< Korean >
석준: 화연 씨, 지금 아르바이트 몇 개 하고 있어요?
화연: 두 개요. 근데 다음 주부터 한 개 더 하기로 했어요. 요즘 정말 일 복이 터졌어요.
석준: 너무 일밖에 모르는 거 아니에요? 일하고 결혼한 사람 같아요.
화연: 괜찮아요. 이 정도는 저한테 일도 아니에요.
석준: 그렇다면 다행이지만... 그래도 쉬엄쉬엄하세요.
* 쉬엄쉬엄하다 = to take it easy, to take it slow
< English >
Sukjun: Hwa-yeon, how many part time jobs are you working now?
Hwa-yeon: Two, but I've decided to take on one more starting next week. I am a magnet for work these days.
Sukjun: Aren't you too invested in your work? You're like a person who is married to their work.
Hwa-yeon: I'm fine. This doesn't even feel like work to me.
Sukjun: That's a relief if so... but still you should take it easy sometimes.
< Korean + English >
석준: 화연 씨, 지금 아르바이트 몇 개 하고 있어요?
Sukjun: Hwa-yeon, how many part time jobs are you working now?
화연: 두 개요. 근데 다음 주부터 한 개 더 하기로 했어요. 요즘 정말 일 복이 터졌어요.
Hwa-yeon: Two, but I've decided to take on one more starting next week. I am a magnet for work these days.
석준: 너무 일밖에 모르는 거 아니에요? 일하고 결혼한 사람 같아요.
Sukjun: Aren't you too invested in your work? You're like a person who is married to their work.
화연: 괜찮아요. 이 정도는 저한테 일도 아니에요.
Hwa-yeon: I'm fine. This doesn't even feel like work to me.
석준: 그렇다면 다행이지만... 그래도 쉬엄쉬엄하세요.
Sukjun: That's a relief if so... but still you should take it easy sometimes.