Lesson 30
In this series, we focus on how to use the grammatical rules and expressions that you have previously learned to train yourself to comfortably make Korean sentences.
We will start off with THREE key sentences and practice changing different parts of these sentences so that you do not end up simply memorizing the same three sentences. We want you to be able to make Korean sentences as flexibly as possible.
Key Sentence (1)
급하게 일하다 보면 실수를 하기 마련이니까, 다시 한번 확인해야겠어요.
= When you work in a hurry, you are bound to make mistakes, so I am going to check again.
Key Sentence (2)
주연 씨가 얼마나 빨리 퇴근하고 싶었으면 이 일을 이렇게 빨리 끝냈나 싶어요.
= Jooyeon must have really wanted to leave the office early because she finished this work this fast.
Key Sentence (3)
지금 프로그램을 한꺼번에 여러 개 돌리고 있어서인지 컴퓨터가 좀 느려진 감이 없지 않아 있어요.
= Maybe because I am running several programs at the same time, it does feel like my computer has become a bit slow.
Expansion & Variation Practice with Key Sentence (1)
Original sentence:
급하게 일하다 보면 실수를 하기 마련이니까, 다시 한번 확인해야겠어요.
= When you work in a hurry, you are bound to make mistakes, so I am going to check again.
- 급하게 일하다 보면 실수를 하기 마련이니까
= When you work in a hurry, you are bound to make mistakes, so…
생방송을 처음 하다 보면 떨리기 마련이니까
= When you do a live show for the first time, you are bound to get nervous, so…
처음엔 누구나 실수를 하기 마련이에요.
= At first, everybody makes mistakes.
이런 일이 생기면 누구나 당황하기 마련이에요.
= When something like this happens, everybody panics.
외국어는 안 쓰면 잊어버리기 마련이에요.
= When you do not use a foreign language, you are bound to forget it. - 다시 한번 확인해야겠어요. = I need to check again.
지금 전화해 봐야겠어요. = I need to call them now.
저도 내일부터 연습해야겠어요. = I need to start practicing from tomorrow.
우리 내일은 더 일찍 와야겠어요. = We will have to come here earlier tomorrow.
이거 말고 다른 걸로 사야겠어요. = We will have to buy something else instead of this.
Expansion & Variation Practice with Key Sentence (2)
Original sentence:
주연 씨가 얼마나 빨리 퇴근하고 싶었으면 이 일을 이렇게 빨리 끝냈나 싶어요.
= Jooyeon must have really wanted to leave the office early because she finished this work this fast.
- 주연 씨가 얼마나 빨리 퇴근하고 싶었으면
= I wonder how badly Jooyeon wanted to leave the office early (for her to do this)
주연 씨가 얼마나 그 가방이* 사고 싶었으면
= I wonder how badly Jooyeon wanted to buy that bag (for her to do this)
아이들이 아이스크림이* 얼마나 먹고 싶었으면
= I wonder how badly the kids wanted to eat ice cream (for them to do this)
밖이 얼마나 추웠으면
= I wonder how cold it was outside (for this to happen)
책을 얼마나 많이 샀으면
= I wonder how many books they bought (for this to happen)
* The -이 particle in 가방이 and 아이스크림이 are auxiliary particles, not subject marking particles. Auxiliary particles are often attached after the object in a sentence that uses the expression -고 싶다. This is because auxiliary particles put more emphasis on how much you would like to do something, compared to using -을/를 with -고 싶다. - 얼마나 빨리 퇴근하고 싶었으면 이 일을 이렇게 빨리 끝냈나 싶어요. = I wonder how badly she wanted to leave the office early for her to have finished this work so quickly.
어떻게 거기에서 10년 동안 살았나 싶어요. = I wonder how I lived there for 10 years.
언제 애들이 이렇게 컸나 싶어요. = I wonder when the kids grew so much like this.
이 두꺼운 책을 언제 다 읽나 싶어요. = I wonder when I can read this thick book.
집 청소를 언제 다 하나 싶어요. = I wonder when I can finish cleaning the house.
Expansion & Variation Practice with Key Sentence (3)
Original sentence:
지금 프로그램을 한꺼번에 여러 개 돌리고 있어서인지 컴퓨터가 좀 느려진 감이 없지 않아 있어요.
= Maybe because I am running several programs at the same time, it does feel like my computer has become a bit slow.
- 지금 프로그램을 한꺼번에 여러 개 돌리고 있어서인지 = maybe because I am running several programs at the same time
날씨가 계속 더워서인지 = maybe because the weather keeps being hot
하루 종일 걸어서인지 = maybe because I walked all day long
쉬는 시간 없이 계속 일해서 그런지 = maybe because I kept working without taking a break
낮에 커피를 네 잔이나 마셔서인지 = maybe because I had four cups of coffee during the day - 컴퓨터가 좀 느려진 감이 없지 않아 있어요. = It does feel like my computer has become a bit slow.
다른 방보다 어두운 감이 없지 않아요. = It does feel like it is darker than the other rooms.
아직은 좀 이른 감이 없지 않죠. = It does feel like it is a little too early (to do that) now.
지금 사과하기에는 좀 늦은 감이 없지 않죠. = It does feel like it is a little late for an apology.
행사가 취소될 가능성도 없지 않아요. = There certainly is a possibility that the event might be canceled.