Lesson 19
김예지: 안녕하세요, 여러분! 톡투미 인 코리안의 김예지입니다.
Yeji: Hello, everyone! This is Yeji Kim from Talk To Me In Korean.
유승완: 네, 유승완입니다.
Seung-wan: This is Seung-wan Yu.
김예지: 네! 승’원’ 씨, 안녕하세요.
Yeji: Seung-won, hello.
유승완: 네? 승'원'이요?
Seung-wan: What? Seung-won?
김예지: 아! 미안해요. 헷갈렸어요. 승’완’ 씨!
Yeji: Oh! Sorry. I was mistaken. Seung-wan.
유승완: 아, 네. 괜찮아요. 예’자’ 씨.
Seung-wan: Oh, okay. It's okay. Yeja.
김예지: 예’자’요? 예’자’? 와…
Yeji: Yeja? Yeja? Wow…
유승완: 아, 미안해요! 헷갈렸어요, 예지 씨.
Seung-wan: Oh, I'm sorry! I was mistaken, Yeji.
김예지: 네, 여러분. 오늘의 표현은… “헷갈렸어요”입니다. 헷갈렸어요. 헷갈렸어요. 승완 씨, ‘헷갈리다'가 무슨 뜻이에요?
Yeji: Okay, everyone. Today's expression is "헷갈렸어요." Seung-wan, what does "헷갈리다" mean?
유승완: ‘헷갈리다'는 ‘머릿속에 여러 개가 있어서 잘 모르다’ 이런 뜻이에요. 예를 들어서, 톡톡 여러분이 ‘기쁘다' 이 단어를 봤어요. 그런데 뜻이 기억이 안 나요. 기분이 좋다? 기분이 나쁘다? 슬프다? 머릿속에 여러 의미가 있어요. 그래서 잘 모르겠어요. 그럴 때 “이 단어의 뜻이 헷갈려요” 이렇게 말할 수 있어요. 이 단어의 뜻이 헷갈려요.
Seung-wan: "헷갈리다" means "There are multiple things that come to one's mind so they are not sure (which one is right)." For example, Talk-Talk, (let's say) you saw the word "기쁘다." But you can't remember its meaning. To feel good? bad? sad? There are multiple meanings in your head. So, you're not sure. Then, you can say "I'm not sure about the meaning of this word." I'm confused about the meaning of this word.
김예지: 네, 맞아요! 또, 예를 들어서, 제가 병원에 갔어요. 의사 선생님이 “내일 3시에 또 오세요" 이렇게 말했어요. 그리고 제가 병원을 나왔어요. 그런데 시간이 기억이 안 나요. 3시? 2시? 4시? 머릿속에 여러 시간이 있어서 잘 모르겠어요. 그럴 때 “의사 선생님이 말한 시간이 기억이 안 나요. 헷갈려요” 이렇게 말할 수 있어요.
Yeji: Yes, right! For another example, I went to see a doctor. The doctor said, "Come see me tomorrow again at 3 p.m." And I left the hospital. But then, I can't remember the time" 3 p.m.? 2? or 4? There are multiple times in my head so I'm not sure. Then, you can say, "I can't remember the time the doctor told me. I'm confused."
유승완: 네, 맞아요! 헷갈려요. 기억이 안 나요. 이렇게 말할 수 있어요. 음… 예지 씨는 뭐가 헷갈려요?
Seung-wan: Yes, right! I'm confused. I can't remember. You can say it like this. Hmm… Yeji, what do you (often) get confused about?
김예지: 저는… 저희 집 주소가 헷갈려요.
Yeji: I… I can't quite remember my home address.
유승완: 예지 씨네 집 주소요? 왜요?
Seung-wan: Your home address? Why?
김예지: 몰라요. 그냥 헷갈려요. 정말 문제예요! 그러면 승완 씨는 뭐가 헷갈려요?
Yeji: I don't know. It's just confusing. It's a real problem. Then, what do you (often) get confused about, Seung-wan?
유승완: 음… 저는 헷갈리는 거 없어요. 아마도… 예지 씨 이름?
Seung-wan: Hmm… I don't have anything that I'm confused about. Maybe… your name?
대화 1
유승완: 어, 어. 예지 씨, 왜 내려요? 여기 5층이에요.
Seung-wan: Oh, oh. Yeji, why are you getting off? This is the 5th floor.
김예지: 아, 헷갈렸어요. 우리는 6층이에요. 맞아요?
Yeji: Oh, I was confused. We go to the 6th floor, right?
유승완: 네, 맞아요. 우리는 6층에서 내려요.
Seung-wan: Yes, right. We get off on the 6th floor.
대화 2
유승완: 현우 씨 생일이 언제예요?
Seung-wan: When's Hyunwoo's birthday?
김예지: 12월 28일? 아… 29일? 잘 모르겠어요. 헷갈려요.
Yeji: December 28th? Oh, 29th? I don't know. I'm confused.
유승완: 아! 12월 29일이네요!
Seung-wan: Oh! It's December 29th!
김예지: 톡톡 여러분, “헷갈렸어요”의 뜻 헷갈리지 마세요!
Yeji: Talk-Talk, don't get confused about the meaning of "헷갈렸어요."
유승완: 네, 그러면 우리는 다음 시간에 봐요! 예지 씨, 다음 시간이 벌써 마지막 레슨이에요.
Seung-wan: Okay, then we'll see you next time! Yeji, the next lesson is the last lesson, already.
김예지: 정말요? 벌써요? 안 돼요!
Yeji: Really? Already? No way!
유승완: 우리 꼭 다음 시간에 봐요! 톡톡 여러분, 항상 고맙습니다!
Seung-wan: See you next time, for sure! Talk-Talk, thank you always!
김예지: 고맙습니다! 안녕히 계세요.
Yeji: Thank you! Bye.
[ 오늘의 표현: 헷갈렸어요. ]
대화 1
유승완: 어, 어. 예지 씨, 왜 내려요? 여기 5층이에요.
Seung-wan: Oh, oh. Yeji, why are you getting off? This is the 5th floor.
김예지: 아, 헷갈렸어요. 우리는 6층이에요. 맞아요?
Yeji: Oh, I was confused. We go to the 6th floor, right?
유승완: 네, 맞아요. 우리는 6층에서 내려요.
Seung-wan: Yes, right. We get off on the 6th floor.
대화 2
유승완: 현우 씨 생일이 언제예요?
Seung-wan: When's Hyunwoo's birthday?
김예지: 12월 28일? 아… 29일? 잘 모르겠어요. 헷갈려요.
Yeji: December 28th? Oh, 29th? I don't know. I'm confused.
유승완: 아! 12월 29일이네요!
Seung-wan: Oh! It's December 29th!