Lesson 10
김예지: 안녕하세요! 톡투미 인 코리안의 김예지입니다.
Yeji: Hello! This is Yeji Kim from Talk To Me In Korean.
유승완: 네, 안녕하세요! 톡투미 인 코리안의 유승완입니다.
Seung-wan: Hello! This is Seung-wan Yu from Talk To Me In Korean.
김예지: 승완 씨, 오늘 점심에 김밥이랑 라면 먹을까요?
Yeji: Seung-wan, do you want to have gimbap and ramyeon for today's lunch?
유승완: 음… 글쎄요.
Seung-wan: Hm… well.
김예지: 아… 음. 그러면 치킨을 먹을까요?
Yeji: Ah… hmm. Then, would you like some fried chicken?
유승완: 치킨요? 음… 글쎄요.
Seung-wan: Fried chicken? Hmm… well.
김예지: 아! 음… 그러면… 국수를 먹을까요?
Yeji: Ah! Hmm… then… shall we have some noodles?
유승완: 국수… 음… 글쎄요.
Seung-wan: Noodles… Hmm… well.
김예지: 그러면 뭐 먹어요!
Yeji: Then, what do we eat?
유승완: 장난이에요. 오늘의 표현이 “음… 글쎄요”예요!
Seung-wan: I was kidding. "음… 글쎄요" is today's expression!
김예지: 아!
Yeji: Ah!
유승완: 예지 씨, “글쎄요”는 언제 써요?
Seung-wan: Yeji, when do you use "글쎄요"?
김예지: “글쎄요”는 잘 모를 때 써요. 그리고 생각할 때 써요. “글쎄요. 저는 잘 몰라요”, “글쎄요. 모르겠어요”, “글쎄요… 음” 이렇게 말해요.
Yeji: "글쎄요" is used when you're unsure or when you think. You say "Well. I don't know, well", "Well, I have no idea", or "Well… hmm."
유승완: 네, 맞아요. 생각할 때, 고민할 때 많이 써요.
Seung-wan: Yes, right. You use it when you think or consider something.
김예지: 그리고 생각할 때 “음…” 이렇게 생각해요. “음…”
Yeji: And when you think, you say "음…"
유승완: 아, 맞아요! “엄…” 이렇게 말하지 마세요. “음…”, “음… 글쎄요” 이렇게 말해요.
Seung-wan: Right! You don't want to say "Um…" You say "음…", "음… 글쎄요."
김예지: 네, 대화 들어 봐요!
Yeji: Right, let's listen to the dialogue!
대화 1
유승완: 예지 씨, 뭐 먹을 거예요?
Seung-wan: Yeji, what are you going to eat?
김예지: 음… 글쎄요. 승완 씨는요?
Yeji: Hmm… well. What about you, Seung-wan?
유승완: 저는 김치찌개를 먹을 거예요.
Seung-wan: I'll eat Kimchi stew.
김예지: 또 김치찌개를 먹어요?
Yeji: You eat Kimchi stew, again?
대화 2
김예지: 승완 씨, 우리 내일 어디에서 만날까요?
Yeji: Seung-wan, where should we meet tomorrow?
유승완: 음… 글쎄요.
Seung-wan: Hmm… well.
김예지: 버스 정류장에서 만날까요?
Yeji: Shall we meet at the bus stop?
유승완: 음… 좋아요!
Seung-wan: Hmm… sounds cool!
김예지: 그런데 우리 점심 진짜 뭐 먹어요?
Yeji: By the way, what should we have for lunch for real?
유승완: 음… 글쎄요.
Seung-wan: Hmm… well.
김예지: 아! 정말!
Yeji: Urgh! Seriously!
유승완: 예지 씨, 화났어요?
Seung-wan: Yeji, are you mad?
김예지: 괜찮아요.
Yeji: I'm fine.
유승완: 미안해요, 예지 씨. 그러면 제가 김밥이랑 라면이랑 치킨이랑 국수랑 다 사 줄게요!
Seung-wan: I'm sorry, Yeji. Then, let me get you everything! Gimbap, ramyeon, fried chicken and noodles!
김예지: 우아! 정말요? 승완 씨 최고예요!
Yeji: Wow! Really? You are the best, Seung-wan!
유승완: 뭐예요? 화난 거 아니에요? 거짓말했어요?
Seung-wan: What? You are not mad? Did you lie?
김예지: 사실 화 안 났어요. 빨리 사 주세요. 여러분, 다음 시간에 봐요! 승완 씨, 가요!
Yeji: Actually I am not mad. Please buy them right now. We'll see you next time, everyone! Seung-wan, let's go!
유승완: 하...
Seung-wan: Huh.
[ 오늘의 표현: 음… 글쎄요. ]
대화 1
유승완: 예지 씨, 뭐 먹을 거예요?
Seung-wan: Yeji, what are you going to eat?
김예지: 음… 글쎄요. 승완 씨는요?
Yeji: Hmm… well. What about you, Seung-wan?
유승완: 저는 김치찌개를 먹을 거예요.
Seung-wan: I'll eat Kimchi stew.
김예지: 또 김치찌개를 먹어요?
Yeji: You eat Kimchi stew, again?
대화 2
김예지: 승완 씨, 우리 내일 어디에서 만날까요?
Yeji: Seung-wan, where should we meet tomorrow?
유승완: 음… 글쎄요.
Seung-wan: Hmm… well.
김예지: 버스 정류장에서 만날까요?
Yeji: Shall we meet at the bus stop?
유승완: 음… 좋아요!
Seung-wan: Hmm… sounds cool!