clock icon Created with Sketch. 4 minutes

Lesson 6

Expression 6
입만 아프다
= to be a waste of breath, there is no point in saying

Essential Vocabulary
입 = mouth

1. 입이 아파요. = My mouth hurts.
2. 입을 벌려 보세요. = Open your mouth.
3. 입 안에 뭐예요? = What’s in your mouth?

-만 = only, just

1. 빨간색만 있어요. = There is only a red one.
2. 이것만 가져가세요. = Just take this one with you.
3. 저만 도착했어요. = Only I arrived.

아프다 = to hurt, to be painful, to be sick

1. 배가 아파요. = My stomach hurts.
2. 팔이 아파요. = My arm hurts.
3. 어제부터 머리가 아파요. = My head has been hurting since yesterday.

* Related Vocabulary
아프다 = to hurt
따갑다 = to sting, to prickle
쓰라리다 = to be sore
가렵다 = to be itchy
욱신거리다 = to ache, to throb with pain

Meaning Of The Phrase
이렇게 말하면 실제로 입이 아프다는 뜻이 아니라 어떤 것에 대해서 누군가에게 말을 했는데 원하는 결과가 나오지 않아서 지친다는 뜻입니다. 어떤 사람에게 뭔가를 하라고 또는 하지 말라고 말을 했는데 그 사람이 전혀 말을 듣지 않을 때 주로 쓰입니다. 그 사람을 설득하려고 하는데 소용이 없어서 결국에는 내 입만 아프고, 원하는 결과는 얻지 못하고 있다는 뜻입니다.

When you say this phrase, it doesn’t mean that your mouth actually “hurts”, but it rather means that you are “tired” of talking to someone or saying something without the outcome you want. It is usually used when you are telling someone to do or not do something but the other person just won’t listen. In that case, there is no use in you trying to persuade them, so you say that the only result you get is your mouth hurting from all the talking.

Sample Sentences
1. 입만 아파요.
= There is no use telling them.

2. 입만 아플 거예요.
= There will be no use telling them.

3. 내 입만 아프지…
= Even if I tell them, only my mouth will hurt.

4. 말하는 내 입만 아프지…
= It will be a waste of breath if I talk to them.

5. 말해 봤자 입만 아플 거예요.
= Even if you tell them, it will be a waste of effort.

6. 말해 봤자 안 들을 거예요. 입만 아프죠.
= Even if you tell them, they won’t listen. It will be a waste of breath.

7. 여러 번 말해 뭐 해. 입만 아프게.
= There is no use talking about it several times. It will be a waste of breath.

8. 아무리 여러 번 말해 봤자 입만 아파요.
= No matter how many times you talk to them, it will be to no avail.

9. 저도 말해 봤는데 입만 아프더라고요.
= I’ve tried talking to them too and it didn’t work.

10. 그 사람은 고집이 세서, 말해 봤자 입만 아파요.
= He is stubborn, so even if you talk to him, it won’t work.

Sample Dialogue 1
A: 저 이상하게 생긴 건 뭐야?
B: 저거 카메라래요.
A: 또 샀대? 카메라가 도대체 몇 개야?
B: 네. 언니가 좀 말려 봐요.
A: 됐어. 말해 봤자 입만 아프지 뭐.

Translation
A: What is that strange-looking thing over there?
B: He says it’s a camera.
A: He bought another one? How many cameras does he have?
B: Exactly. Please talk to him about it.
A: Forget it. It will be a waste of my breath.

Sample Dialogue 2
A: 이거 아직 안 바꿨어요?
B: 주연 씨가 이렇게 하고 싶대요.
A: 이렇게 하면 안 된다고 말해 줘요.
B: 고집이 너무 세서, 말해 봤자 입만 아파요.
A: 당장 저한테 데려오세요.

Translation
A: You haven’t changed this yet?
B: Jooyeon says she wants to do it this way.
A: Tell her she can’t do it like this.
B: She’s so stubborn that there is no use talking to her.
A: Bring her to me right now.

Full Transcript & Translation Of The Video Lesson
안녕하세요. 최경은입니다.
Hello, I’m Kyeong-eun Choi.

안녕하세요. 선경화입니다.
Hello. I’m Kyung-hwa Sun.

경화 씨, 오늘의 표현은 뭐죠?
Kyung-hwa, what is today’s expression?

오늘의 표현은요. “입만 아프다.”입니다.
Today’s expression is 입만 아프다.

그럼 단어 한번 볼까요?
Then shall we take a look at the words?

먼저 ‘입’.
First, 입.

입.
입.

입은 이거예요.
This is 입.

네. 입.
Yes. Mouth.

혹시 입술 모르는 사람 있지 않을까요?
Maybe there are people who don’t know 입술?

맞아요. / 입술.
Right. / Lips.

이거는 입술이고요.
These are lips.

이 전체를 다 말하는 것이 ‘입’입니다. 입.
And when you talk about this whole part, it’s 입.

네. 맞아요.
Yes. That’s right.

그러면 ‘아프다’는 뭐죠? ‘아프다’.
Then what is 아프다?

‘아프다’는 우리가 느끼는 괴로움인데요.
아프다 is the pain that we feel.

다쳤을 때나 아니면 병에 걸렸을 때 우리가 괴롭잖아요.
When we are hurt or sick, we suffer.

그게 바로 ‘아프다’입니다, ‘아프다’.
That’s 아프다.

네. 사실 쉽게 설명할 수 있어요.
Yes. You can actually explain it easily.

이렇게 하면. / 아! 아파요!
If you do this. / Ouch! It hurts!

바로 이거예요. / 맞아요.
There you go. / Right.

때리면 아프죠. 그거예요, 그거.
If you hit someone, it hurts. That’s it.

그러면 “입만 아프다.”에서 여기 ‘입만’이 들어가잖아요.
Then in the phrase 입만 아프다, you see 입만.

맞아요. “입이 아프다.”가 아니라 “입만 아프다.”는 것은
Right. It’s not 입이 아프다 but 입만 아프다, which means

“다른 곳은 안 아프고 입만, 오로지 입만 아프다.” 이런 뜻입니다.
other parts don’t hurt and only the mouth hurts. That’s what it means.

그러면 예를 한번 들어 볼게요.
Well then let’s take a listen to some examples.

어떤 뜻인지 생각해 보세요.
Think about what it means.

말해 봤자 안 들을 거예요. 입만 아프죠.
Even if you say it, they won’t listen. Only your mouth will hurt.

저도 한번 예를 들어 볼게요.
I will also give an example.

여러 번 말해 뭐해. 입만 아프게.
There is no point in saying it so many times. Only your mouth will hurt.

어떤 뜻인지 아시겠나요?
Can you guess what it means?

그럼 자세히 설명해 드릴게요.
Well then, let me explain in detail.

“입만 아프다.” 어떤 뜻이죠?
입만 아프다. What does it mean?

네. 이 표현은 진짜 우리가 입을 다쳐서 아픈 게 아니고요.
Yes. This expression doesn’t mean that we really injured our mouths and it hurts.

“여러 번 말을 해서 입이 피곤하다.” 이런 의미에서
In the sense of “I’ve said it many times so my mouth is tired.”

“입이 아프다.”라고 하는 건데요.
You say “My mouth hurts.”

“입만 아프다.”라고 했잖아요.
And we said “Only my mouth hurts.”

그것은 내가 말을 했는데도 그 사람이 듣지 않거나,
That’s when you said something but the other person won’t listen, or

흘려들어서 제 말이 효과가 없는 거예요.
they didn’t pay attention, so what I said doesn’t have any impact.

그래서 제 입만 아프고 제가 한 말은 먹히지 않았을 때
So when only my mouth hurts and what I said doesn’t have an impact,

그때 “입만 아프다.”라고 이야기해요.
then I can say “입만 아프다.”

보통 어렸을 때 엄마한테 이런 말 많이 들었을 것 같아요.
Usually when you were little, I think you might have heard this a lot from your mother.

청소하라고 했는데 청소 안 했을 때 엄마가 항상 이렇게 말을 하죠.
When she told you to clean your room but you didn’t clean it, she would always say this.

“내 입만 아프지, 뭐.” 이렇게 말을 많이 하죠.
“It’s just my mouth that hurts.” She would say this often.

맞아요. 잔소리를 많이 해도 듣지 않으니까요.
That’s right. Even if she tells you to do things, you won’t listen.

그럼 대화를 볼게요.
Well then, let’s take a look at a dialogue.

*****
Dialogue

저 이상하게 생긴 건 뭐야?
What is that strange-looking thing?

저거 카메라래요.
He says that’s a camera.

또 샀대? 카메라가 도대체 몇 개야?
He bought another one? How many cameras does he have?

네, 언니가 좀 말려 봐요.
Yeah. You should try and stop him from doing that.

됐어. 말해 봤자 입만 아프지, 뭐.
Forget it. There’ll be no use. Only my mouth will hurt.
*****

근데 사실 이 표현은 이렇게 제 말을 누군가가 듣지 않을 때
But this expression is in fact, when someone won’t listen to what I say,

이렇게 부정적으로 쓰이는 게 맞지만,
it’s used negatively like this.

요즘에는 제가 트위터나 이런, 인터넷에 사람들이 쓴 글을 보니까
These days, I’ve seen people write on Twitter or on the Internet like

“내가 좋아하는 가수가 너무 멋있어. 너무 귀여워.
“The singer I like is so cool. So cute.”

계속 말해도 내 입만 아프지, 뭐.”
“Even if I keep saying it, it only hurts my mouth.”

“어차피 귀여운 것은 사실이고 멋진 것은 사실이니까.
That they are cute or cool is a fact, so

내가 계속 말해 봤자 입만 아프다.”
even if I keep saying it, it only hurts my mouth.

이렇게 굉장히 많이 쓰더라고요.
I’ve seen a lot of people use it like this.

그러면 요즘에는 긍정적인 의미로도 많이 쓰인다는 소리네요.
So it means that these days it is often used in a positive meaning.

네, 맞아요.
Yes, that’s right.

네, 여러분, 원래 뜻은 부정적인 뜻이었는데
Yes, everyone. It was originally a negative meaning,

요즘은 긍정적인 뜻으로도 쓰인다는 거 기억해 주세요.
but these days it’s used in a positive meaning. Please remember that.

감사합니다. 안녕!
Thank you. Bye!