clock icon Created with Sketch. 6 minutes

Lesson 5

Expression 5
잠수를 타다
= to become unreachable, to not answer phone calls or text messages

Essential Vocabulary
잠수 = submergence, going underwater

1. 잠수할 거예요. = I’m going to go underwater.
2. 저는 3분 동안 잠수할 수 있어요. = I can be underwater for 3 minutes.
3. 저 잠수 못해요. = I can’t stay underwater.

타다 = to ride

1. 차에 타세요. = Please get in the car.
2. 차 타고 갈 거예요? = Are you going to drive there?
3. 비행기 타고 왔어요. = I came here by plane.

* Related Vocabulary
잠수함 = submarine
잠수부 = diver
잠수복 = diving suit

Meaning Of The Phrase
이 표현을 말 그대로 번역하면 뜻이 조금 이상하게 느껴질 수 있어요. ‘잠수’라는 것이 실제로 ‘탈 수 있는’ 것이 아니기 때문입니다. 그런데 ‘잠수’를 하는 것을 생각해 보면, 물속에서 전화나 문자 메시지를 받기가 힘들겠죠? 그래서 이 표현은 어떤 사람이 연락이 안 될 때를 가리키는 말인데, 우연히 또는 실수로 연락이 안 되는 것이 아니고, 일부러 전화를 받지 않거나 문자 메시지에 답장을 하지 않는 경우에 쓰입니다. 아주 캐주얼한 상황에서 쓰이는 표현이기 때문에, 격식을 갖춘 문맥에서는 안 쓰는 것이 좋습니다.

The literal translation of this phrase is a bit strange, because submergence is not something that you actually “ride”. But the implied meaning is that you are “underwater” so you can’t be reached either by phone, text message or e-mail. This phrase is used not when someone is accidentally unreachable, but when they deliberately don’t pick up the phone or don’t answer text messages due to various reasons. This is a very casual expression, so it is not recommended in a formal setting.

Sample Sentences
1. 또 잠수 탈 거예요?
= Are you going to be unreachable again?

2. 또 잠수 타면 안 돼요.
= You shouldn’t disappear again this time.

3. 왜 자꾸 그렇게 잠수를 타요?
= Why do you keep going off the grid like that?

4. 그 사람 또 잠수 탔어요?
= Is he unreachable again?

5. 그 사람은 스트레스 받으면 자꾸 잠수를 타요.
= When he’s stressed out, he keeps going off the grid.

6. 그 사람 여자 친구랑 헤어져서 잠수 탔어요.
= He broke up with his girlfriend so he’s not reachable.

7. 그 사람 왜 잠수 탔지? 무슨 일 있나?
= Why is he out of reach? Is something wrong?

8. 내일부터 저한테 연락하지 마세요. 잠수 탈 거예요.
= Stop calling me from tomorrow. I’m going to disappear.

9. 자꾸 그렇게 잠수 타면 어떡해요?
= If you keep disappearing like that, it’s troublesome.

10. 자꾸 그렇게 잠수 타면 같이 일 못해요.
= If you keep disappearing like that, we can’t work together.

Sample Dialogue 1
A: 이번 주에 현우 씨 봤어요?
B: 아니요. 전화 한번 해 봐요.
A: 전화도 안 받아요.
B: 진짜요? 또 잠수 탔나 보네요.

Translation
A: Did you see Hyunwoo this week?
B: No. Try calling him.
A: He doesn’t pick up the phone, either.
B: Really? I guess he disappeared again.

Sample Dialogue 2
A: 무슨 일 있어요?
B: 주연 씨한테 부탁한 일이 있는데 연락이 안 돼요.
A: 또 잠수 타고 여행 간 거 아닐까요?

Translation
A: Is there anything wrong?
B: I asked Jooyeon to do something and I can’t reach her.
A: Maybe she disappeared and went on a trip again ?

Full Transcript & Translation Of The Video Lesson
안녕하세요. 최경은입니다.
Hello. I’m Kyeong-eun Choi.

안녕하세요. 선경화입니다.
Hello. I’m Kyung-hwa Sun.

경화 씨, 오늘의 표현은 뭐예요?
Kyung-hwa, what is today’s expression?

오늘의 표현은요. “잠수를 타다.”입니다.
Today’s expression is 잠수를 타다.

단어 한번 볼까요?
Shall we look at the words?

잠수. 잠수가 뭐죠?
잠수. What is 잠수?

잠수. 한자어네요. 그렇죠? / 네.
잠수. It’s a Hanja-based word, right? / Yes.

잠수, ‘잠’은 잠기다, “물속에 잠기다.”라는 뜻이고요.
잠 means to be submerged in the water.

‘수’는 물이라는 뜻이라서, 물속에 잠기는 것을 잠수라고 해요.
수 means water. So being submerged in the water is 잠수.

그러면 ‘타다’는 뭐죠? ‘타다’.
Then what is 타다?

‘타다’는 사실 수십 가지의 뜻을 가지고 있는 단어인데요. / 맞아요.
타다 is actually a word that has dozens of meanings. / Right.

여기서는 ‘하다’라는 말과 비슷하게 생각하시면 되는데,
Here, you can think of it as something similar to 하다.

우리가 보통 시간이나 기회나 이런 것을 이용할 때 ‘타다’라는 말을 써요.
When we talk about using time or an opportunity, we usually say 타다.

예를 들어서 저희가 “발 디딜 틈이 없다.” 할 때 ‘틈’ 배웠잖아요.
For example, we learned the word 틈(gap) when we covered 발 디딜 틈이 없다.

그 ‘틈’은 우리가 이렇게 벌어진 틈을 말할 때도 쓰지만,
That 틈(gap) is used when we talk about a gap of space, too,

시간 사이가 벌어졌을 때도 ‘틈’이라고 하는데요.
but you can also say it to mean a gap of time.

우리가 “틈을 타다.”, 이런 표현을 많이 하거든요.
We often use the expression 틈을 타다.

“쉬는 틈을 타서 석진 씨가 도망갔어요.”라고 하면
If you say “쉬는 틈을 타서 석진 씨가 도망갔어요.”

“쉬는 동안 석진 씨가 도망갔다.” 이런 뜻이거든요.
it means that Seokjin ran away during the break.

그래서 여기서도 “잠수를 타다.”라고 하면 잠수를 이용하는 거죠.
So here, as well, if you say 잠수를 타다, you USE 잠수.

“잠수를 타다.”라는 표현은 속어잖아요. / 네. 맞아요.
“잠수를 타다” is a slang expression. / Yes. Right.

그런데 저희가 속어를 쓸 때 은근히 ‘타다’라는 단어를 많이 써요.
But when we use slang expressions, we use 타다 more than you’d expect.

맞아요. “썸 타다.”. / 어, 맞아요. “썸 타다.”, 대표적인 예인데요.
Right. 썸 타다. / Right. 썸 타다 is a classic example.

썸을 사실 ‘하다’라고 해도 되는데. / 맞아요.
In fact, you could say 하다 about 썸. / Right.

우리가 ‘타다’라고 이야기하거든요.
We say 타다 instead.

네. 그런 것처럼 ‘잠수하다’라고 속어로는 사용하지 않아요.
Yes. Just like that, you don’t use it in the form of 잠수하다 as a slang expression.

진짜 잠수를 할 때만, 물속에 진짜로 들어갈 때만 ‘잠수하다’라고 말을 하고,
You only say 잠수하다 when you are actually going into the water.

속어로 사용이 될 때는 ‘타다’라고 쓴다는 거 기억하세요.
Please remember that you say 타다 when you use it as a slang expression.

그런데 ‘타다’의 가장 기본적으로 많이 사용되는 뜻이 있잖아요.
But there’s the most commonly used definition of 타다.

뭐가 있죠?
What is it?

교통수단을 탈 때 쓰죠.
You use it when you ride a form of transportation.

네. 그래서 “버스를 타다.”, “지하철을 타다.”, 이럴 때 많이 사용이 돼요.
Yes. So you say 버스를 타다, 지하철을 타다. You use it a lot in these sentences.

네. “자전거 타다.”라고 하기도 하죠.
Yes. You also say 자전거 타다.

네, 맞아요.
Yes. That’s right.

그러면 저희가 자세히 설명하기 전에 예를 한번 들어 볼게요.
Well then, before we explain in detail, let me give you some examples.

어떤 뜻인지 고민해 보세요.
Please think about the meaning.

그 사람, 여자 친구랑 헤어져서 잠수 탔어요.
He broke up with his girlfriend so he “went underwater”.

저도 예를 들어 볼게요.
Let me give you an example, too.

그 사람 왜 잠수 탔지? 무슨 일 있나?
Why did he go underwater? Did something happen?

이렇게 예를 들어 봤는데요. 여러분, 어떤 뜻인지 아시겠나요?
These are some examples. Everyone, can you guess what it means?

저희가 자세히 설명해 볼게요.
Let us explain in detail.

“잠수를 타다.” 어떤 뜻이죠?
잠수를 타다. What does it mean?

잠수. 여러분, 물속에 들어가면 아무것도 말할 수 없고 들을 수 없죠?
잠수. Everyone, if you go into water, you can’t say anything and you can’t hear anything.

그래서 어떤 사람이 연락을 하지도 않고, 받지도 않고 지낼 때,
So when someone is not contacting you and doesn’t answer your calls,

우리가 “잠수를 타다.”라고 이야기해요.
we say 잠수를 타다.

맞아요. 이 “잠수를 타다.”라는 말은 사실 옛날에 채팅을 할 때 많이 사용이 됐었죠.
That’s right. In fact, this expression 잠수를 타다 was commonly used in chat rooms in the past.

그런데 여기서 중요한 점은 산속에 들어가서 나는 연락을 하고 싶은데 연락이 안 될 수도 있잖아요. / 그렇죠.
But what’s important here is that you might not be able to contact people even if you want to, when you are on a mountain. / Right.

그때는 잠수라고 하지 않아요.
In that case, you don’t say 잠수.

일부러 연락을 안 하고, 안 받을 때 “잠수를 타다.” 이렇게 이야기해요. / 네. 맞아요.
Only when you don’t contact others and don’t answer calls on purpose, you say 잠수를 타다. / Yes. That’s right.

연락이 끊기는 게 아니라, 내가 일부러 연락을 안 하고, 내가 일부러 연락을 안 받는 거죠. / 맞아요.
It’s not when you lose contact with other people. It’s when you don’t contact them and don’t answer their calls on purpose. / That’s right.

그런 경우에만 “잠수를 타다.”라고 이야기를 해요.
You say 잠수를 타다 only in that case.

아까 경화 씨가 예를 들었던 것처럼 여자 친구랑 헤어지고,
Like the example you gave us, if you broke up with your girlfriend,

남자 친구랑 헤어진 사람들이 너무 슬퍼서, 너무 속상해서
if you broke up with your boyfriend, you are so sad and so upset,

다른 사람들하고 연락을 하고 싶지 않은 거죠.
that you don’t want to stay in touch with other people.

그럴 때 주로 잠수를 타죠.
That’s when you normally go “off the grid”.

맞아요. 특히 학교 다닐 때, 같은 학교에 남자 친구나, 여자 친구가 있었는데
Right. Especially when you are in school, if you had your boyfriend or girlfriend at the same school,

헤어졌다면 많이 힘들어하거든요. / 그렇죠.
and you broke up, then it’s so tough. / That’s right.

그때 잠수를 많이 타요.
That’s when you go “off the grid” often.

그리고 아까 제가 예문을 든 것처럼 어떤 사람이 잠수를 탔다, 어떤 사람이 갑자기 연락을 안 받는다 하면
And like the sample sentence we gave you earlier, if someone has gone underwater, or if someone is suddenly not answering calls,

무슨 일이 있는지 항상 생각을 하게 되잖아요.
you always wind up wondering what happened.

“그 사람이 잠수를 왜 탔지? 무슨 일이 있나?” 이런 식으로 말을 많이 하게 되는 것 같아요.
“Why did the person go underwater? Is something wrong?” I think you get to say it a lot like this.

여러분, 그러면 대화 한번 봐요.
Everyone, then let’s take a look at a dialogue.

*****
Dialogue

이번 주에 현우 씨 봤어요?
Have you seen Hyunwoo this week?

아니요. 전화 한번 해 봐요.
No. Try calling him.

전화도 안 받아요.
He doesn’t answer the phone either.

진짜요? 또 잠수 탔나 보네요.
Really? I guess he’s off the grid again.
*****

네. 여러분, 이제 이 표현 이해하셨나요?
Alright. Everyone, do you understand this phrase now?

“잠수를 타다.”라는 말은 사전에 있는 말은 아니고 속어인데
The expression 잠수를 타다 is not a phrase that’s in the dictionary, but a slang expression,

사람들이 정말 많이 쓰기 때문에 한번 다뤄 봤어요.
So we tried covering it because people use it a lot.

맞아요. 진짜 많이 쓰고 나쁜 말은 아니니까.
Right. People use it a lot and it’s not a bad phrase.

여러분들 공부하면 좋을 것 같아서 선택해 봤습니다.
We’ve chosen it because we thought it would be good for you to learn it.

여러분들 그러면 댓글로 한번 연습해 보세요. 감사합니다.
Well then, everyone, please try practicing it in the comments. Thank you.

안녕!
Bye!