Korean Drama Phrases
Lesson 17
3:55
 
clock icon Created with Sketch. 3 minutes

Lesson 17

걔 언젠가 대형 사고 칠 줄 알았어.
= I knew (all along) that he would get into some major trouble one day.

When is this phrase usually used?

If someone gets into trouble, and you knew it was going to happen, you can use this expression. Here, the subject pronoun is 걔, which is short for 그 아이, which is turned into 그 애, and it can only be used in casual language to refer to someone you use 반말 to. In Korean dramas, this expression is used to talk about unwanted situations, but is not necessarily about actual “accidents”.

Vocabulary & Grammar Points

* 걔 [gyae] = he; she

Ex) 걔 지금 집에 있어요.
[gyae ji-geum ji-be i-sseo-yo.]
= He’s at home now.

* 언젠가 [eon-jen-ga] = someday; one day

Ex) 저도 언젠가 이런 집에서 살고 싶어요.
[jeo-do eon-jen-ga i-reon ji-be-seo sal-go si-peo-yo.]
= I want to live in a house like this someday.

* 대형 [dae-hyeong] = big; large; big time

Ex) 대형 트럭이 필요해요.
[dae-hyeong teu-reo-gi pi-ryo-hae-yo.]
= We need a big-sized truck.

* 사고 [sa-go] = accident

Ex) 교통 사고가 있었어요.
[gyo-tong sa-go-ga i-sseo-sseo-yo.]
= There was a car accident.

* 사고를 치다 [sa-go-reul chi-da] = to cause trouble; to get oneself into trouble

Ex) 언제까지 그렇게 사고 칠 거예요?
[eon-je-kka-ji geu-reo-ke sa-go chil geo-ye-yo?]
= Until when are you going to keep causing trouble like that?

* -(으)ㄹ 줄 알았다 [-(eu)l jul a-rat-da] = S₁ + knew + S₂ + would + V

Ex) 그렇게 말할 줄 알았어요.
[geu-reo-ke ma-ral jul a-ra-sseo-yo.]
= I knew you would say that.