Lesson 13
왜 이렇게 사람을 걱정시켜요?
= Why do you make me so worried?
When is this phrase usually used?
You can hear this phrase often used by women in Korean dramas when their boyfriend, husband, or someone they like disappears for many days or does dangerous things that make them worry. The word 사람 originally means “person” or “people” but in this phrase, it means “me.”
Vocabulary & Grammar Points
* 왜 [wae] = why; how come
Ex) 왜 이렇게 조용해요?
[wae i-reo-ke jo-yong-hae-yo?]
= Why is it so quiet?
* 이렇게 [i-reo-ke] = like this, in this manner, so + adjective
Ex) 다음에는 이렇게 늦게 오면 안 돼요.
[da-eu-me-neun i-reo-ke neut-ge o-myeon an dwae-yo.]
= Next time, you should not be so late.
* 사람 [sa-ram] = person; people
Ex) 여기는 사람이 너무 많아요.
[yeo-gi-neun sa-ra-mi neo-mu ma-na-yo.]
= There are too many people here.
* 걱정하다 [geok-jeong-ha-da] = to worry
Ex) 걱정하지 마세요.
[geok-jeong-ha-ji ma-se-yo.]
= Don’t worry.
* 걱정시키다 [geok-jeong-si-ki-da] = to make someone worry
Ex) 부모님 걱정시키지 마세요.
[bu-mo-nim geok-jeong-si-ki-ji ma-se-yo.]
= Don’t make your parents worry.