반반 한국어 | Half in Korean & Half in English
Lesson 6
6:13
 
clock icon Created with Sketch. 6 minutes

Lesson 6

Lesson 6. Is there anything you're hesitating to buy?

현우: 안녕하세요! ‘반반 한국어’입니다. 저는 선현우이고요.
Cassie: Hello, I am Cassie Casper!
현우: 오늘의 주제는 어... 캐시 씨.
Cassie: 네.
현우: 살까 말까 망설이고 있는 물건이 있나요?
Cassie: Ah, something that I’ve kind of been going back and forth about. Ah, I actually have two that come straight to mind. One of them I bought, and one of them I haven’t bought.
현우: 그러니까 한 개는 아직도 망설이고 있고...
Cassie: Yes.
현우: 다른 한 개는 망설이다가 샀군요.
Cassie: Yeah. It, it took me a very long time to buy it though.
현우: 얼마나 오랫동안 망설였어요?
Cassie: About… oof, probably five or six months, I think.
현우: 와! 5, 6개월 정도 망설였다가 샀어요?
Cassie: Yeah.
현우: 뭔지 물어봐도 돼요?
Cassie: Yes, it was actually one of those really cheap massager things that look like, um, a peanut almost.
현우: 아!
Cassie: You, you know what I’m talking about?
현우: 좀 큰 땅콩처럼 생긴 거.
Cassie: Yeah.
현우: 등에 댈 수 있고.
Cassie: Right. You can put it on your back or your neck. You can, like, move it around.
현우: 그거 별로 안 비싼데 왜…
Cassie: I know! It’s, it’s only, like, 30,000 won.
현우: 네, 왜 망설였어요?
Cassie: I just, I hate spending money. And it was one of those things – I wasn’t sure if I was going to use it, but then I found myself using the, the 천원, the 1,000 won – what are they called? – massage chairs at HomePlus.
현우: 아!
Cassie: I kept going there, and I’m like, “If I’m going to spend the money on this, I may as well just go ahead and buy.”
현우: 그렇죠. 맞아요. 서른 번 가는 것보다는 그냥 집에서 그거 쓰는 게 훨씬 나을 텐데.
Cassie: That’s right.
현우: 어때요? 사 보니까?
Cassie: It’s actually really nice.
현우: 잘 샀어요?
Cassie: Yes. It was, it was a very good purchase.
현우: Okay, 후회하지 않아요?
Cassie: No, not at all. I don’t regret it. Actually, the opposite of regret. Very, very happy about it.
현우: 더 빨리 살걸.
Cassie: Right.
현우: 왜 이제 샀나 후회하죠?
Cassie: Right. Yeah. That’s, that’s a little bit of a regret… that I should’ve bought it faster.
현우: 그러면 그거 말고 나머지 하나는 뭐예요? 아직도 망설이고 있는 거.
Cassie: This one is a much bigger purchase, so I’ll probably be thinking about it for another three or four years.
현우: 이번에는 뭐... 십만 원이에요?
Cassie: Uh, more than that.
현우: 이십만 원?
Cassie: More than that.
현우: 아, 진짜요?
Cassie: It’s the iPad.
현우: 아! 그래요?
Cassie: The iPad Pro. The big old 12.9-inch. Yeah.
현우: 망설이고 있어요?
Cassie: Yes. Very, very, very much. I mean, if I’m worried about $30, how much am I worried about $1,000?
현우: 사실 3, 4년 지나면 또 다른 게 나올 것 같은데요.
Cassie: I know. That’s, that’s the problem.
현우: 그리고 더 비싸질 건데.
Cassie: True. I can always get used though!
현우: 네, 좋아요. 앞으로 계속 고민해 보시고.
Cassie: Yes.
현우: 저도 사실 망설이고 있는 물건이 있어요.
Cassie: Oh, what’s… what’s the one that you’re going back and forth on?
현우: 훨씬 더 비싼 거예요.
Cassie: More than that?
현우: 네, 저는 자전거를 좋아해요.
Cassie: Oh.
현우: 예전에 BMX도 탔었고.
Cassie: Oh, are you looking at a BMX bike now?
현우: 아니요. 그런데, 지금은 BMX 타고 자전거 묘기 이런 거 하기에는 너무 늙었고.
Cassie: You’re never too old!
현우: 그래도 음... 자전거 좋아하는데, 전기 자전거가 굉장히 재미있을 것 같더라고요. 그래서 알아보는데 제가 정말 좋아하는 전기 자전거 브랜드가 있어요.
Cassie: Oh, what’s the brand?
현우: 어...
Cassie: Are you allowed to say?
현우: Yeah! 당연, 당연히 되죠. Super 73라는 브랜드가 있어요.
Cassie: Super 73.
현우: 굉장히 근데 비싸요.
Cassie: Oh.
현우: 너무 예쁜데, 보통 그 브랜드보다 절반 정도밖에 안 예쁜...
Cassie: Mhm.
현우: 뭐, 한국 브랜드도 굉장히 예쁘지만, 그 브랜드가 한 두 배 예쁘다고 하면, 한국에서는 이제 절반 정도 예쁜 전기 자전거는 오십만 원, 육십만 원이면 살 수가 있는데...
Cassie: Oh.
현우: 그 자전거는 한국에서 사면 이백오십만 원?
Cassie: 이백오십...
현우: 진짜 비싸죠?
Cassie: You, you can buy a car for that much.
현우: 그렇죠. 중고차 사면 그 정도 돈 쓰면 살 수 있어요.
Cassie: Yeah, it won’t be a good car, but...
현우: 물론이죠. 굴러는 가겠죠.
Cassie: Yeah, it… it’ll go.
현우: 근데 문제는 그걸 사면 정말 만족할 것 같고, 너무 좋을 것 같고, 매일 그냥 아무 이유 없이 탈 것 같은데...
Cassie: Oh, just for fun.
현우: 네, 탈 곳이 없어요.
Cassie: What, what about the… well, you don’t live near the 한강, do you…
현우: 한강 근처에 안 살죠.
Cassie: Ah.
현우: 물론 타고 공원에 가서 그냥 빙글빙글빙글 돌 수는 있지만 타고 갈 곳이 없어요. 집 근처에 그냥 걸어가거나 아니면 타고 가도 너무 가까운 곳들이라서.
Cassie: Mm, it’s too close. Yeah, if you have a, an electric bike, you want to go somewhere a little bit farther, right?
현우: 맞아요. 만약에 제가 사는 곳이 사무실에서 뭐... ‘자전거로 한 10분 거리다’ 그러면 정말 매일 재미있게 타고 다닐 텐데.
Cassie: Right.
현우: 타고 갈 곳도 없고, 타고 나가도 그냥 정말 공원에서 빙빙빙 도는 거라서 망설이고 있지만 아마도 안 살 것 같아요.
Cassie: Mm.
현우: 캐시 씨는...
Cassie: I mean, you have a convertible, so you can have that sort of a...
현우: 그렇죠.
Cassie: ...joy just putting the top down there.
현우: 맞아요. 그래서 그거랑 비슷한 느낌이 들 것 같아서 사고 싶은 거죠.
Cassie: A-ha!
현우: 그런데, 그리고 더... 자전거는 옆에 벽도 없고 문도 없잖아요.
Cassie: Right.
현우: 더 자유로움을 느낄 수 있잖아요. 그래서 사고 싶은데 타고 갈 곳이 없으니까 안 사고 있습니다.
Cassie: A-ha.
현우: 저도 언젠가는 한국에 이 자전거를 타는 사람이 별로 없거든요.
Cassie: Mm.
현우: 그래서 좀... 저도 한 3, 4년? 캐시 씨가 아이패드를 살 때쯤? 저도 이 자전거가 중고로 한 칠십만 원 정도로 나오면, 그때 살 수 있지 않을까 싶어요.
Cassie: Ah, right. Okay, when, when you buy it, you should, uh, take a video of it, and I will watch it on my new iPad.
현우: 오, 좋아요.
Cassie: Or my used iPad.
현우: 오래된 새 아이패드.
Cassie: Yes.
현우: 좋아요. 네, 여러분은 살까 말까 망설이고 있는 물건이 있나요? 생각해 보시고 한국어로 말하는 연습 많이 해 보세요. 저희는 다음 시간에 인사드리겠습니다.
Cassie: See you next time!