Lesson 1
경은: 안녕하세요, 최경은입니다. 오늘부터 경상도 사투리 공부해 봐요.
*사투리: dialect
석진: 안녕하세요, 진석진입니다. 경은 씨와 함께 재미있는 경상도 사투리 공부하겠습니다.
경은: 네, 좋아요. 석진 씨, 이 레슨은 경상도 사투리 수업이에요. 사투리! 사투리가 뭐죠?
석진: 한국은 지금 여러 개의 도로 나뉘어져 있잖아요.
*도: province
*나뉘다: dialect
경은: 네, 맞아요.
석진: 경상도, 강원도, 경기도, 충청도, 전라도, 이렇게 말이죠.
*경상도, 강원도, 경기도, 충청도, 전라도 : some of the provinces of Korea
경은: 네.
석진: 사투리는 도 안에서 사는 사람들이 주로 쓰는 말이에요.
*주로: mainly
경은: 아~ 그러면 지금 저와 석진 씨가 말하고 있는 것은 뭐죠?
석진: 당연히 표준어죠!
*당연히: of course
경은: 석진 씨가 말하고 있는 것도 표준어예요?
*표준어: the standard language
석진: 저는 그렇게 믿고 있어요.
경은: 네, 저는 표준어로 말하고 있는데, 표준어는 the standard language를 말하는 거죠?
석진: 네, 그렇습니다.
경은: 그런데 사투리는 표준어, the standard language와 많이 다르고 또 많은 사람들이 쓰는 것도 아닌데 사투리를 왜 배워야 하죠?
*배우다: to learn
석진: 사투리를 배우시면 몸에 좋아요. 오래 살아요.
*오래: for long
*살다: to live
경은: 아, 정말요?
석진: 네, 농담이고요. 사투리를 꼭 배울 필요는 없어요. 오셔서 사투리로 말 안 해도...
경은: 많은 사람들이 알아들어요.
*필요: necessity
*알아듣다: to understand
석진: 알아듣죠.
경은: 네.
석진: 하지만, 표준어로 공부를 한 외국인들에게는 사투리를 듣는 게 어렵죠!
*외국인: foreigner
경은: 네. 경상도, 강원도 그런 곳에 가면 표준어를 잘 쓰지 않으니까
*쓰다: to use
석진: 네.
경은: 어렵죠. 그럼 사투리를 배우면 그 곳, 경상도 사람들이랑 편하게 말하고 이해할 수 있네요?
석진: 네. 경은 씨.
경은: 네.
석진: 로버트 할리 씨 아시죠?
*로버트 할리: a naturalized actor/international lawyer / originally from the States / well-known for his strong Korean dialect
경은: 알죠, 경상도 사투리 잘하시잖아요.
석진: 그럼요. 경상도 사람들은 사투리 잘하는 로버트 할리 씨 참 좋아하거든요.
경은: 서울 사람도 로버트 할리 씨 많이 좋아해요.
석진: 아, 정말 그래요?
경은: 네.
석진: 그것이 바로 사투리의 힘이죠.
*힘: power, strength
경은: 네, 맞아요. 로버트 할리 씨처럼 사투리를 너무 잘하면 더 친하게 느껴지고 더 가깝게 느껴지는 것 같아요. 그러면 석진 씨, 사투리 수업은 어떻게 하실 거예요?
*더 친하게 느껴지다: to feel more familiar
*수업: class, lesson
석진: 여러분들이 지금 배우고 있는 한국어...
경은: 한국어를 배우는 여러분들은 표준어, the standard language인 한국어를 배우죠?
석진: 그 한국어와 비슷해요. 그래서 한국어를 하는 외국인들은 쉽게 배울 수 있어요. 하지만 한국어를 잘 못 해도 괜찮아요. 왜냐하면 사투리로 배우면 되니까요.
*비슷하다: to be similar
*쉽게: easily
경은: 석진 씨!!
석진: 하하, 농담이고요. 경은 씨가 표준어, the standard Korean을 쓰고 제가 경상도 사투리를 쓰면 쉽게 배울 수 있어요. 그리고 경상도 사투리는 듣기에도 억양, intonation이 아주 재미있거든요. 그렇기 때문에 즐기면서 잘 배우실 수 있을 겁니다.
*즐기다: to enjoy
경은: 아, 그렇군요. 석진 씨, 저는 서울 사람이잖아요.
석진: 네.
경은: 경상도 사투리를 들으면 무서워요. 저는 이렇게 부드럽게 말하잖아요.
*무섭다: to be scared, to be scary
석진: 참 부드럽죠. smooth하죠.
경은: 그런데 경상도 사투리는 터프하게 말해서 무서워요.
석진: 네. 맞아요. 경상도 사투리는 억양, intonation이 커요. 그리고 말할 때 끝을 내려서 말하기 때문에 무서울 수 있어요. 예를 들어서 한국에서는 친구를 만나면 ‘밥 먹었어?’라고 인사를 하잖아요?
경은: 석진 씨, 표준어 쓰시고 있는 거 맞죠?
석진: 저는 그렇게 믿고 있어요.
*내리다: to lower
경은: 네, 맞아요. 한국에서는 친구를 만나면 "안녕?" 이렇게 말 안 하고 "밥 먹었어?"라고 인사를 하죠.
*인사: greetings
석진: 네. 그런데 경상도 사투리로는 "밥 문나?"라고 하는데, ‘밥 문’ 할 때 ‘문’의 소리가 아주 높죠? 그리고 "밥 문나?" 할 때는 이 끝을 내려서 말해요.
경은: 밥 문나? 밥 문나?
석진: 어. 괜찮은데요. 네, 물어보는 말이지만, 끝을 내려서 말해요.
경은: 저는 항상 표준어를 쓰잖아요. 저는 항상 말할 때 "밥 먹었어?", "어디 가?" 이렇게 물어보는 말을 할 때는 끝을 올려서 말하죠.
*올리다: to raise
석진: 네. 그래서 조금 무섭게 들릴 수도 있지만, 그게 사투리의 매력이 아닐까요? 경은 씨 한번 따라 해 보실래요?
*따라 하다: to repeat
석진: 밥 문나?
경은: 원래 느끼한가요?
*매력: charm
*느끼하다: to be cheesy
석진: 아니요. 원래 그렇진 않은데, 다시 한 번, 안 느끼하게, "밥 문나?"
경은: 밥 문나?
석진: 네, 잘하시는 것 같은데요. 밥 문나?
경은: 밥 문나? 방송을 듣는 여러분도 따라 해 보세요. 한국에서는 친구를 만나면 "밥 먹었어?"라고 인사를 하잖아요. 진짜 밥을 먹었는지 물어보는 게 아니라, 그냥 인사로 "밥 먹었어?"라고 물어보는 거죠?
*방송: broadcast
석진: 그렇죠.
경은: 그래서 경상도 사투리로는...
석진: 밥 문나?
경은: 밥 문나?
경은: 그런데 석진 씨.
석진: 네.
경은: 한국어에는 반말, 존댓말이 있어요.
*반말: intimate, casual language
*존댓말: formal, polite language
석진: 네, 그렇습니다.
경은: 그러면 친구들에게는 반말로 "밥 문나?"라고 하는데, 저도 친구들에게는 반말로 "밥 먹었어?" 이렇게 말하거든요. 어른에게는 어떻게 말해요?
*어른: adult, people older than you
석진: 어른에게는 "식사하셨능교?"라고 합니다.
*식사: meal
경은: 아하, 식사하셨능교?
석진: 네 천천히 해 볼게요. 식사하셨능교?
*천천히: slowly
경은: 네, 저는 어른들에게 "식사하셨어요?" 이렇게 존댓말로 물어보잖아요.
석진: 네, 표준어로 "식사하셨어요?" 맞죠?
경은: Intonation이 약간 다른데요, 그래도...
*약간: a bit
석진: 아주 약간 다르죠.
경은: 맞아요. "식사하셨어요?" 이거는 경상도 사투리로...
석진: 식사하셨능교?
경은: 식사하셨능교?
석진: 좋은데요.
경은: 그러면, TV를 보면, 특히 범인들이 경상도 사투리를 많이 쓰는데 정말 그렇게 무섭게 말하나요?
*범인: criminal, culprit
석진: 저도 그런 TV를 보면 사투리가 정말 무섭게 느껴질 때가 있어요. 하지만 TV에서는 범인이라서 더 무섭게 말하는 거예요.
경은: 무섭게.
석진: 일부러 더 무섭게 말하는 거예요.
경은: 그렇군요.
*느껴지다: to feel, to be felt
석진: 그러니까 경상도 사투리를 말하는 사람이 다 나쁜 사람은 아니에요.
경은: 석진 씨처럼요?
석진: 나쁜 남자긴 한데, 나쁜 사람은 아니에요.
*나쁜 남자: tough guy
경은: 나쁜 남자예요, 석진 씨?
석진: 저는 그렇게 믿고 있어요.
경은: 아, 나쁜 남자가 좋은 거예요?
석진: 여자들이 나쁜 남자 좋아한다고 하길래.
경은: 아~ 거짓말이에요.
*거짓말: lie
석진: 그래요?
경은: 아, 네. 그럼 나쁜 사람은 아니에요?
석진: 네. 전 나쁜 사람은 아니에요. 그리고 사투리를 배우면 재미있어서, 재미있어서 경상도 사람들이랑 더 친해질 수 있어요.
경은: 아, 그래요?
석진: "밥 문나?" 이거 무서워요? 안 무섭죠?
경은: 안 무서워요. 우리 빨리 배워 봐요. 처음 만나면 저는 "만나서 반갑습니다. 만나서 반가워요." 이렇게 말해요. 표준어로는 이렇게 말하는데, 경상도 사투리는 뭐죠?
석진: 만나서 반갑심다. 만나서 반갑심다.
경은: 오~ 하나도 안 무서운데요?
*하나도: (not) at all
석진: 귀엽죠.
경은: 네, 귀여워요. "만나서 반갑심다." 괜찮았나요?
석진: 다시 한 번.
경은: 만나서 반갑심다.
석진: 괜찮은데요.
경은: 좋아요. 그러면 "당신은 어디서 왔어요?"
석진: 아재 어서 왔능교?
경은: 아재 어서 왔능교?
석진: 오, 경상도 가셔도 될 것 같아요! 너무 잘하세요.
경은: 좋아요. 그러면 "저 포항에서 왔잖아요.".
석진: 내 포항에서 왔심다.
경은: 내 포항에서 왔심다.
석진: 이건 좀 이상한데요.
경은: 아, 그래요?
석진: 다시 한 번, "내 포항에서 왔심다."
경은: 내 포항에서 왔심다.
석진: 네, 빠르게! "내 포항에서 왔심다."
경은: 내 포항에서 왔심다.
경은: 그러면, 네. "식사는 하셨어요?"
석진: 식사는 하셨능교?
경은: 식사는 하셨능교?
석진: 괜찮은데요.
경은: 표준어랑 비슷해요. 재밌어요.
석진: 그렇죠? 그럼 우리 연습할까요?
경은: 네, 좋아요.
석진: 시작할게요.
경은: 네.
석진: 만나서 반갑심다.
경은: 만나서 반갑습니다. 이 말이죠?
석진: 아재 어서 왔능교?
경은: 어디서 왔어요?
석진: 내 포항에서 왔심다.
경은: 저 포항에서 왔어요.
석진: 시간 보이 점심 시가인데 식사는 하셨능교?
경은: 이 말이 혹시 그러면, "시간 보니까 점심 시간인데 식사는 하셨어요?" 다시 한 번 들려 주세요.
*보다: to see, to check
석진: 시간 보이 점심 시가인데 식사는 하셨능교?
경은: 와~ 재밌어요. 여러분 쉽죠? 그러면 한 번 더 연습해 볼까요?
석진: 이번에는 경은 씨가 먼저 표준어를 말해 주시고, 제가 사투리로 따라 할게요.
경은: 아 좋아요, 그럼 시작할게요.
경은: 내가 어디서 왔는지 알어?
석진: 내가 어디서 왔는 줄 아나?
경은: 언제 포항 한번 가 보고 싶어.
석진: 언제 포항 함 가 보고 싶데이.
경은: 너 어디 가?
석진: 니 어디 가노?
경은: 아직 식사 안 하셨어요?
석진: 아직 식사 안 했능교?
경은: 빨리 와.
석진: 빨리 온나.
경은: 하하, 비슷한데 약간 다른 것 같아요.
석진: 약간 다르죠.
경은: 네, 약간 달라요. 계속 연습하면 금방 할 수 있을 것 같은데요.
*계속: continuously
석진: 그럼요.
경은: 계속 연습해 봐요, 그러면.
석진: 그런데 한국 사람들은 정말 예쁘다, 정말 맛있다, 진짜 좋다, 이런 말 많이 하잖아요.
경은: 네, 저도 '정말', '진짜', 이런 말 진짜 많이 해요.
석진: 진짜 그래요!
경은: 네.
석진: 이 말은 사투리로 ‘억수로’, ‘참말로’라고 해요.
경은: 많이 들어 봤어요.
석진: 그렇죠.
경은: 네.
석진: 그래서 예쁜 여자를 보면 "억수로 이쁘네.", "참말로 이쁘네.".
경은: 아~ 감사합니다. 저 이 말 많이 들어요.
석진: 억수로 짜증나네.
*짜증나다: to be upset, to be disgusting
경은: 하하, 죄송합니다.
석진: 아니에요. 이거 연습한 거예요.
경은: 아... 연습이죠?
석진: 네. 억수로.
경은: 네, 알겠습니다.
석진: 네, ‘억수로 OO하다’라는 말을 꼭 기억해 주세요. 정말 자주 써요.
경은: 네, 알겠습니다. 꼭 기억할게요. 그러면 오늘 배운 말 다시 한 번 해 볼까요?
석진: 따라 해 볼까요?
경은: 네, 좋아요. 그러면 제가 먼저 표준어로 먼저 말할게요.
석진: 네. Let’s go.
경은: 좋아요!
만나서 반갑습니다.
만나서 반갑심더.
어디서 왔어요?
어서 왔능교?
저 포항에서 왔어요.
내 포항에서 왔심다.
식사는 하셨어요?
식사는 하셨능교?
아직 식사 안 하셨어요?
아직 식사 안 했능교?
점심 시간인데 식사하셨어요?
점심 시가인데 식사하셨능교?
시간 보니까 점심 시간인데 식사는 하셨어요?
시간 보이 점심 시간인데 식사는 하셨능교?
아직 식사 안 하셨어요?
아직 식사 안 했능교?
너 어디 가?
니 어디 가노?
빨리 와.
빨리 온나.
석진: 와~ 경은 씨.
경은: 네.
석진: 이래 보이 억수로 이쁘네.
경은: 하하, 감사합니다.
석진: 좀 느끼하지 않았나요?
경은: 너무 느끼하긴 했지만 칭찬이니까. 그래도 감사합니다.
*칭찬: compliment
석진: 앞으로는 저 착한 남자가 되도록 할게요.
*앞으로는: from now on, in the future
경은: 경상도 사투리 억수로 재밌네요.
석진: 억수로 재밌죠?
경은: 네.
석진: 네.
경은: 저 괜찮았나요? 좀 경상도 사람 같았어요?
석진: 경상도에서 오신 분인 줄 알았어요.
경은: 하하. 정말요? 석진 씨, 억수로 거짓말 잘하시네요.
석진: 하하. 저도 서울에서 온 사람 같지 않았어요?
경은: 아니요. 그러면 여러분, 다음 레슨 때 또 만나겠습니다.
석진: 또 봅시데이.
경은: 네, 안녕히 계세요.